Cosa devono fare i musulmani per il Profeta ﷺ
(da una conferenza recente di Sheykh Raslen حفظه الله)
(da una conferenza recente di Sheykh Raslen حفظه الله)
Tutte le lodi spettano ad Allah soltanto
e che gli elogi e la pace siano sul sigillo dei Profeti.
e che gli elogi e la pace siano sul sigillo dei Profeti.
Quanto a noi:
In questi giorni, cosa devono fare i musulmani per il migliore dei Messaggeri e sigillo dei Profeti?
La risposta è sia globale che dettagliata.
In questi giorni, cosa devono fare i musulmani per il migliore dei Messaggeri e sigillo dei Profeti?
La risposta è sia globale che dettagliata.
Globalmente è loro obbligatorio difendere il loro Profeta (ﷺ/che gli elogi di Allah e la pace siano su di lui), la sua persona, il suo onore, le sue mogli, i suoi figli, i suoi compagni, il suo Messaggio, la sua Sunnah, la sua condotta. Inoltre incombe loro di far prevalere il diritto -e l'onore- del Profeta ﷺ al di sopra del loro. Tocca, a ciascuno di loro, investire la propria persona e tutta la vita al servizio dell'onore e della gloria che spettano al nostro Messaggero ﷺ.
Per questo, ogni musulmano deve sapere che non sarà veramente musulmano finché non
avrà applicato tutto quanto è stato citato.
Per questo, ogni musulmano deve sapere che non sarà veramente musulmano finché non
avrà applicato tutto quanto è stato citato.
Quanto alla risposta dettagliata, andremo per tappe.
Innanzitutto: L'accanita e sporca campagna -contro il migliore tra i Messaggeri e il sigillo dei Profeti che consiste nell'offenderlo e nel deriderlo ﷺ- ha ormai rivestito un carattere ufficiale poiché condotta dal presidente francese in persona, dal suo governo e dalle istituzioni, dall'arma, dalla polizia e dalla stragrande massa dei cittadini francesi. Di conseguenza, la risposta e l'opposizione a mali di livello internazionale è di competenza della Lega Araba, attraverso un incontro eccezionale e urgente tra capi di stato -non tra ministri degli affari esteri- per prendere una decisione ferma fronte a uno stato che ha sorpassato ogni limite con la blasfemia sul nostro Profeta Muhammed: Profeta della misericordia e Messaggero della pace ﷺ.
Questa aggressione portata contro il Profeta ﷺ è più grave che le aggressioni condotte contro gli stati, che il saccheggio delle ricchezze, l'attacco all'onore, la distruzione delle infrastrutture e lo spargimento di sangue ...Si tratta del Messaggero di Allah! ﷺ
Innanzitutto: L'accanita e sporca campagna -contro il migliore tra i Messaggeri e il sigillo dei Profeti che consiste nell'offenderlo e nel deriderlo ﷺ- ha ormai rivestito un carattere ufficiale poiché condotta dal presidente francese in persona, dal suo governo e dalle istituzioni, dall'arma, dalla polizia e dalla stragrande massa dei cittadini francesi. Di conseguenza, la risposta e l'opposizione a mali di livello internazionale è di competenza della Lega Araba, attraverso un incontro eccezionale e urgente tra capi di stato -non tra ministri degli affari esteri- per prendere una decisione ferma fronte a uno stato che ha sorpassato ogni limite con la blasfemia sul nostro Profeta Muhammed: Profeta della misericordia e Messaggero della pace ﷺ.
Questa aggressione portata contro il Profeta ﷺ è più grave che le aggressioni condotte contro gli stati, che il saccheggio delle ricchezze, l'attacco all'onore, la distruzione delle infrastrutture e lo spargimento di sangue ...Si tratta del Messaggero di Allah! ﷺ
... Giuro su Allah, non c'è stata nazione, che si sia presa gioco del Messaggero di Allah ﷺ e che abbia toccato al suo onore, che non dispaia! E la storia è ricca di morale in tal senso.
D'altronde, esiste una norma universale secondo la quale Allah umilierà chiunque derida un Suo Messaggero. Allah L'Altissimo ha detto:
D'altronde, esiste una norma universale secondo la quale Allah umilierà chiunque derida un Suo Messaggero. Allah L'Altissimo ha detto:
وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِنْ قَبْلِكَ فَأَمْلَيْتُ لِلَّذِينَ كَفَرُوا ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ
[13.32] Certamente i Messaggeri che ti hanno preceduto sono stati scherniti, ma ho concesso una tregua ai miscredenti poi li ho afferrati. Come fu [duro] allora il [Mio] castigo!
[13.32] Certamente i Messaggeri che ti hanno preceduto sono stati scherniti, ma ho concesso una tregua ai miscredenti poi li ho afferrati. Come fu [duro] allora il [Mio] castigo!
e ha detto: إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الأَبْتَرُ
[108.3] In verità sarà colui che ti odia a non avere seguito.
[108.3] In verità sarà colui che ti odia a non avere seguito.
e ha detto:
وَمِنْهُمُ الَّذِينَ يُؤْذُونَ النَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ ۚ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَة ٌ لِلَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ ۚ وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ رَسُولَ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
[9.61] Tra loro ci sono quelli che dileggiano/scherniscono il Profeta e dicono: « E' tutto orecchi» Di': «E' tutto orecchi per il vostro bene, crede in Allah e ha fiducia nei credenti, ed è una [testimonianza di] misericordia per coloro fra voi che credono. Quelli che tormentano il Messaggero di Allah avranno doloroso castigo».
وَمِنْهُمُ الَّذِينَ يُؤْذُونَ النَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ ۚ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَة ٌ لِلَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ ۚ وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ رَسُولَ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
[9.61] Tra loro ci sono quelli che dileggiano/scherniscono il Profeta e dicono: « E' tutto orecchi» Di': «E' tutto orecchi per il vostro bene, crede in Allah e ha fiducia nei credenti, ed è una [testimonianza di] misericordia per coloro fra voi che credono. Quelli che tormentano il Messaggero di Allah avranno doloroso castigo».
e ha detto:
إِنَّ الَّذِينَ يُؤْذُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمْ عَذَابا ً مُهِيناً
[33.57] Coloro che offendono Allah e il Suo Messaggero sono maledetti da Allah in questa vita e nell'altra: [Allah] ha preparato per loro un castigo avvilente.
إِنَّ الَّذِينَ يُؤْذُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمْ عَذَابا ً مُهِيناً
[33.57] Coloro che offendono Allah e il Suo Messaggero sono maledetti da Allah in questa vita e nell'altra: [Allah] ha preparato per loro un castigo avvilente.
... Avvenne che il Profeta ﷺ scrisse a Kisra imperatore di Persia e a Cesare imperatore bizantino, che non erano musulmani. Comunque Cesare trattò con rispetto la lettera del Profetaﷺ e il suo emissario; ecco perché il suo regno si consolidò! E viene riportato che la sua discendenza abbia ereditato questo regno. Quanto a Kisra, egli strappò la lettera del Messaggero di Allah ﷺ e si prese gioco di lui ﷺ. A seguito a ciò, poco tempo dopo, Allah gli diede la morte e annientò il suo regno che dunque non venne mai ereditato dalla sua discendenza! Per cui questo esito -e Allah è più Sapiente- rientra nel seguente versetto:
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الأَبْتَرُ
[108.3] In verità sarà colui che ti odia a non avere seguito/discendenza.
Di conseguenza, chiunque odia Muhammed ﷺ e lo combatte, Allah lo distruggerà per sempre! In effetti, si dice che la carne dei sapienti è avvelenata, che dire allora della carne dei Profeti? Su tutti loro la pace e le benedizioni.
E in effetti Al-Bukhari ha riportato che il Profeta ﷺ ha detto:
<<Allah L' Altissimo dice: "Chiunque se la prende con uno dei Miei pii credenti, IO gli dichiaro la guerra.">>
Che dire allora di colui che combatte i Profeti?
E in effetti Al-Bukhari ha riportato che il Profeta ﷺ ha detto:
<<Allah L' Altissimo dice: "Chiunque se la prende con uno dei Miei pii credenti, IO gli dichiaro la guerra.">>
Che dire allora di colui che combatte i Profeti?
... Ciò che ha fatto la Francia ...è peggio di una dichiarazione di guerra fatta agli Stati arabo-islamici!
Per cui l'assenza di una reazione internazionale, proporzionale a tale aggressione, è un mezzo per:
- combattere l'Islam e i suoi seguaci
- creare dei tribunali d'inquisizione per sterminare le minoranze musulmane nei Paesi occidentali
- in più, permetterà l'imitazione ad altri Stati e istituzioni in preda all'odio e avidi di vendetta.
Così, gran parte di responsabilità di queste depravazioni ricadrà su coloro che hanno la capacità di arginarle ma non lo fanno.
Per cui l'assenza di una reazione internazionale, proporzionale a tale aggressione, è un mezzo per:
- combattere l'Islam e i suoi seguaci
- creare dei tribunali d'inquisizione per sterminare le minoranze musulmane nei Paesi occidentali
- in più, permetterà l'imitazione ad altri Stati e istituzioni in preda all'odio e avidi di vendetta.
Così, gran parte di responsabilità di queste depravazioni ricadrà su coloro che hanno la capacità di arginarle ma non lo fanno.
... Ovunque, i musulmani devono sapere che essi stessi sono in gran parte la causa di questi avvenimenti. E ciò a causa delle loro divergenze, delle tensioni vicendevoli, dei loro vili desideri, della loro divisione, della loro ignoranza sia della Religione del loro Signore che della Sunnah e della vita del loro Profeta; e a causa delle loro adesioni alle riunioni dei loro nemici, dell'imitazione dei loro comportamenti, della sopravvalutazione di ciò che lasciano apparire le loro sporche facciate e le loro anime vili.
Oh muslimuun,
ogni anno venite provati una volta o due, ma non vi pentite né implorate il perdono di Allah! Fino a quando?!
Vi fate umiliare dalle più vili creature perché avete tralasciato la vostra Religione!
Le offese dei calunniatori e la bassezza dei miserabili non nuociono affatto al vostro Profeta ma è a voi, piuttosto, che portano pregiudizio!
ogni anno venite provati una volta o due, ma non vi pentite né implorate il perdono di Allah! Fino a quando?!
Vi fate umiliare dalle più vili creature perché avete tralasciato la vostra Religione!
Le offese dei calunniatori e la bassezza dei miserabili non nuociono affatto al vostro Profeta ma è a voi, piuttosto, che portano pregiudizio!
La burrasca si avvicina e sento quasi il frastuono delle sue onde e il trambusto dei suoi torrenti; voi li sentite?
وصلى الله وسلم على نبينا محمد و على أهله وأصحابه أجمعين
Fonte: "Ceci est notre croyance - YouTube", audio:
https://www.youtube.com/watch?v=qgaWBLgdPxc
https://www.youtube.com/watch?v=qgaWBLgdPxc
Traduzione a cura di Inna Informazione Inedita إإإ
