🕌 🔊
Audio
🔹 BismiLLâhi ar-Rahmâni ar-Rahîm
➡ L’ interrogante chiede:
Qual è il miglior modo di rispondere a un miscredente quando mi pone delle domande sul matrimonio del Profeta [ صلى الله عليه وسلم] con Aisha🌷[رضي الله عنها] quando aveva 9 anni?
🌿 Sheikh Muhammad al-`Aqeel [Hafidhahullāhﷻ]:
🕌 Il Profeta ﷺ ne conosceva più di noi e di questo miscredente.
🔺 Dica a questo miscredente d’ occidente:
“Qual è lo stato delle vostre ragazzine di oggi!?
Qual è lo stato delle vostre figlie? Yâa Miskeen (o poverello)!
Piangete su voi stesso, Yaa Miskeen! Se volete far piangere.”
🔺 Le statistiche dimostrano che in occidente non ci sono vergini già dalle scuole secondarie, del tutto!
Proprio del tutto!
Sono le loro statistiche!
▶️ Proverbio:
"E quando sono criticato da una persona deficiente, si tratta di una testimonianza della mia perfezione!"
Abbiamo sottoposto, con sollecitudine, questa interrogazione ai medici specializzati e chiesto:
"Un matrimonio precoce può nuocere alla ragazzina che raggiunge la pubertà, o no?"
▶️ Vediamo che dicono i medici.
È una cosa del tutto normale.
Quando la ragazza raggiunge la pubertà e si sposa, questo non può farle del male, affatto, anche se aveva nove anni.
Questo non può nuocerle in alcun modo. [1]
È una cosa che non dovrebbe preoccuparci, al contrario, quello che dovremmo avere è la vergogna dell’ oscenità. ed è allora che la ragazza porta il suo amante nel letto del padre e della madre, senza che uno di loro lo disapprovi.
È questo di cui si dovrebbe aver vergogna.
Quanto al fatto che la disposizione naturale è in favore e che i dotati di ragione [sono] in accordo sulla liceità del riprodursi e la permettono, allora non bisogna sentirsi in imbarazzo a questo riguardo.
📌[1] Note
🕌 Il Profeta, alayhi salatu wa selâm, è stato qualificato come mentitore, mago, folle, indiavolato e altri soprannomi vili dai suoi nemici, nemmeno un solo dei Quraysh, i lider di Roma, della Persia, o di ogni altro paese vicino o delle città, l’hanno mai criticato per il suo matrimonio con Aisha, radiallâhu ‘anha, all’ età di 9 anni.
Non era [forse questa] una delle migliori opportunità per questi miscredenti per screditarlo e destabilizzare [discreditare] la sua missione?
🔹 Nel Regno Unito, l’ età del consenso sessuale per le donne era stato fissato a 16 anni dopo il 1885, dall’ iniziale età di 12 anni, le ragazze peruviane devono avere solo più di 12 anni e i maschi più di 14 secondo il sito dell’ Interpool, corpo della polizia mondiale. [Http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/3699814.stm]
🔹 Nel 1880, l’ età del consenso in Russia, in California, nel Nuovo Messico e numerosi altri luoghi era di 10.
[Ragazze delinquenti: La polizia e la protezione adolescenti di sessualità femminile negli Stati Uniti, 1885-1920].
🔺Inoltre, il migliore e più giusto modo di parlare di questo (matrimoni di 1500 anni fa) è quello di ripristinare la situazione in relazione al suo contesto e di tener conto del tempo, del contesto storico e geografico.
❌ Solo un folle confronta le norme culturali del 1880 a quelle che abbiamo nel 2012.
Allora che dire di colui che confronta le norme culturali [che c’ erano] ben prima 1880!
🕋 Allāh ﺗﻌﺎﻟﻰ dice: (nella traduzione del significato del versetto):
« Vogliono spegnere la Luce di Allāh con le loro bocche, ma Allāh completerà la Sua Luce a dispetto dei miscredenti.»
[ Corano, Sūrat Aş-Şaf 61:8]
📕 The Prophet's Marriage to Aa'ishah | Shaykh Muhammed al-Aqeel
🔹Tratto da ↔ http://video.dusunnah.com/sisters/marriage/the-prophet-marriage-to-aa-ishah/
🌿 Sheikh Mohammad Ibn 'Abdul-Wahhaab Al-'Aqil - الشيخ محمد بن عبد الوهاب العقيل
🔹 Pubblicato da ↔ 3ilm char3i-La science legiferee dans mohamed صلى الله عليه وسلم - sounnah السنة
🔹link ↔
qui
📝 Traduzione di Sara Hima
[E Allāh, Subḥānahu wa ta'āla (سبحانه و تعالى) perdoni ogni mio eventuale errore, Amin]
Pubblicato su:
http://3ilm-mubin.blogspot.it/
يا غفور اغفرلنا
~ ~ ~ ~ ~ 🌻 ~ ~ ~ ~ ~
Chiunque desideri InShê'Llάh إن شاء الله copiare e/o riprodurre il materiale contenuto in questo blog, è libero di farlo a scopo personale e/o di De3weh الدعوة . Con la richiesta di riportare l'autore e la fonte originale, di non apporre alcuna modifica al testo e di citare la fonte della traduzione. Gezêkum Allάhu khayran جزاكم الله خيرا